MTI必备吐血收拾翻译硕士备考攻略考研书面考试考试复试_网易订阅(mti择校 知乎)缩略图


MTI必备吐血收拾翻译硕士备考攻略考研书面考试考试复试_网易订阅(mti择校 知乎)

根据早年预告名时刻来看,考研预告名一般都是在9月24日、25日初步。特别是近五年,考研预告名的时刻都定在了9月24日-27日。不过,本年因为疫情的缘由,考研预告名的时刻可以会有改变,具体预告名时刻还需以研招网发布为准。
这几天,各高校21考研的招生简章以及专业目录也正在接连发布,有些高校停招了有些专业,有些院校有些专业初试类别有调整,因而,我们仍是要及时查看官网消息,避免错失重要信息!
这次推送,小艾吐血收拾有关备考翻译硕士mti的学习材料和考试经历,需要的小火伴必定不要手软,快快保藏!
备考书目
书目举荐
单词:《如虎添翼背单词》、《刘毅10000词》
阅览:泛读+精读+背单词
《专8阅览200篇》(基础好的可以用《星火专8阅览》)外刊(经济学人、纽约时报)
选择题:《专四1000题》、外刊(经济学人、纽约时报)
作文:《英语专8考试精品范文100篇》、《明德尚行教育蓝宝书》
华章翻译(学习技巧):《韩刚catti二笔书》、《英汉简明翻译教程》、《英汉翻译教程》、《中式英语之鉴》、《武峰十二天打破翻译》
思维政打点论:《 选择题1000题》、《常识概要背诵版》
北外、上外复试经历
比起先试,复试预备的时刻更短,但复试的重要性千万不可以小觑。所以主张初试考完感触还不错的同学歇息几天就可以当即预备复试了,不要等到过完年甚至是初试分数出来之后,这样过分冒险,心里也会很慌。
北外
复试查询三项:视译、复述和英文面试。
1. 视译
视译是同声传译的基础,一个非常重要的原则就是顺句驱动。
顺句驱动的技巧与初试时的笔译比较,在思维方法上是一个非常大的改动,自个操练比照简略跑偏,可以找个好一点的教师辅导一下。
举荐书目是交际学院秦亚青的《英汉视译》,这本书稍有难度,可是书后有译文,每个单元都有技巧的说明。
2. 复述
复试最能摆开间隔的就是复述。
复述是对听力、笔记以及口语的三重检测,也是着手预备复试时的重头戏。
主张先学习一下笔记法,然后找材料进行练习,笔记法的操练保证在一个月之内结束,此后的操练有必要将听材料以及记笔记联系起来,千万不要想着等笔记法练得非常熟练了再去听东西,这样是完全差错的,时刻根柢不可。
听力不过关的主张先做听写,在预备初试时就可以每天抽半个小时的时刻操练听力。
3. 英文面试
在预备面试的时分,我和两位研友一同分工搜集收拾了大巨细小三十多个论题(特朗普、脱欧、一带一路、亚投行、叙利亚难民危机、经济打开新常态、惊骇主义、环境维护等等),打印出来非常厚的一沓,然后在复试前两周记一些规划、背诵要害。
这是一种比照笨但对错常稳妥的办法,许多同学在复试时看到面试官都会严峻,大脑一片空白时啥都说不出来,提前背一些内容会给你一些提示,不管怎样在面试官面前必定要keep talking,否则成果会很“杯具”。
另外再预备一些自个疑问,比方毛遂自荐、你对口笔译的观点、舌人应具有啥样的本质、介绍一下你的家乡等等,如果你前面抽到的论题说的时刻过短,面试官就会问一些自个的疑问,有备才干无患。
上外
复试流程如下:
上午资历审阅+书面考试,书面考试题型为15单选(考词汇)+6阅览(全客观题无问答)+1篇汉译英(青藏铁路缔造者),下午英语本科专业考生直接去候考面试,平等学历和跨专业考生需要先加试再去面试。加试分为归纳才能和写作。
书面考试:
完形填空(无选项)(30分)+英汉翻译(30/40分)+汉英翻译(40/30分)。考试时刻:3h。
备考时,完形填空最考英语归纳才能,易摆开间隔,这也是为何书面考试很易不及格的缘由。一起,华章翻译要像初试时,坚持练习,坚持感触。否则,华章翻译也简略失分严峻。本年,华章翻译较早年画风骤变,段子变长许多,c-e考到了文明类散文。我们要掌控这一趋势。不能抱有走运心思,翻译体裁尽量多样化。
归纳才能和写作:
40单选,偏词汇,也触及文明常识(旧专8的人文常识),10完型无选项,自个填词,偏介词分配,4阅览共20题无问答,一篇英译汉,5句汉译英,语句略长。
写作考的是neet疑问(指不在上学不在培训又没有作业的人,我就是neet一族),新专8写作题型,先看材料,总结资猜中各方观念,再谈自个的观点。
两门每一门都是1.5小时,归纳才能的时刻非常严峻(可以比照书面考试,少了两篇阅览可是多出来多少题量,书面考试都来不及做,这门加试时刻只会更吃紧),翻译根柢上就是考你的第一感触,没时刻让你排句型选表达。写作时刻则过于宽余,要是你情愿想先打草稿再写都来得及。可是没有必要,因为加试不计总分只需及格就行,历年也没人因为加试被刷。
面试:
加试结束就等面试,本年4个教师一组(上一年是6个)。疑问不太难,毛遂自荐+从毛遂自荐中谈天式发问,或许会问专业性疑问,但可以教
MTI必备吐血收拾翻译硕士备考攻略考研书面考试考试复试_网易订阅(mti择校 知乎)插图
师谅解我跨考就没问我。最终有的人会需求当场翻译一句话,我翻的是一句有关经济全球化机缘应战的,也算是和我的国贸专业有关。我全程答复中规中矩,可是有一个疑问处置得不太好略有偏题,加上一些礼仪细节没留心到位,所以最终边试分数不高(具体缘由我也不晓得,只是我自个这么猜测,或许我真的是答复得没有其他同学秀丽,还要持续尽力才行),不过好在最终挺过了复试。
mti院校汇总
最终,小艾汇总了第一批、第二批翻译专业硕士(mti)学位办学单位。供活泼备战考研的考生参阅择校。
第一批培育单位:
北京大学、北京外国语大学、复旦大学、广东外语外贸大学、湖南师范大学、解放军外国语学院、南京大学、南开大学、上海交通大学、上海外国语大学、同济大学、西南大学、厦门大学、中南大学、中山大学
第二批培育单位:
北京第二外国语学院、北京航空航天大学、北京师范大学、北京言语大学、大连外国语学院、东北师范大学、对外经济生意大学、福建师范大学、河南大学、黑龙江大学、湖南大学、华东师范大学、华中师范大学、吉林大学、南京师范大学、山东大学、首都师范大学、四川大学、四川外语学院、姑苏大学、天津外国语学院、武汉大学、西安外国语大学、延边大学、我国海洋大学
来历:翻译硕士考研网、蜜题翻硕mti
仅作学习参阅,侵删致歉
艾邦翻译联盟
爱上翻译, 你成功!
全国效能电话:400-0818-115
·end·

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

|京ICP备18012533号-392